东京奥运会主题口号公布,中国网友的翻译来了

2020-02-18 09:37:00 来源: 环球时报

“United by Emotion(激情聚会)”,东京奥运会主题口号17日正式出炉。据日本共同社报道,口号由包括退役运动员在内的7人小组选出,希望能激励不同背景的人相互了解,并通过本届奥运会上唤起的情感来进行沟通。

东京奥组委公布2020年东京奥运会口号(新华社记者 王子江摄)

日本网站J-CAST援引东京奥组委首席执行官武藤敏郎的介绍称:“如今的世界在多个领域处于割裂状态,包括经济、文化和政治。在这个无须面对面就能顺畅交流的时代,2020年东京奥运会将创造共同参赛和共同观赛的新机会。通过奥运会,大家可以不被国籍、种族、性别、文化、宗教甚至残疾等因素所局限,并依托情感连接在一起。”

据路透社报道,东京奥组委希望通过口号来传达“多元化”和“包容性”。日本著名网球选手大阪直美在口号宣传视频中表示:“我们每个人都很不同,但又拥有很多相同之处。”报道称,大阪直美出生于日本,父亲是海地人,母亲是日本人,在美国长大。

为了纪念奥运会主题口号的诞生,从2月17日到3月25日,即奥运圣火在日本全境进行传递的前一天,东京最高建筑“天空树”将进行激光映射和特别照明展示“United by Emotion”,几公里外都能看到。

随即,网友们对这一口号的中文译法产生了兴趣,纷纷贡献聪明才智。

中国球迷俱乐部:无奖翻译大赛开始

虚空螃蟹厄加特:情同万里

我就是Simon呀:就是山川异域,风月同天啊

黄健翔:共此情

林鈥:缘分让我们相聚

AlessioTacchinardi:情结

有古诗派说:“千里相逢瀛洲东,皆因此情与君同。”“青山一道同云雨,有缘天下共此情。”“海内存知己,天涯若比邻。”

有短平快派说:“情同万里”、“情聚于此”、“情结”。

有现学现用的:“就是山川异域,风月同天啊”。

还有抽象派:“絵”一起!解释为Emotion这个词,可以联想到日本的特色颜文字/絵文字(emoji),然后,“絵”与“绘”、“会”、“汇”等同音,大家通过残奥“会”,“汇”聚在一起,“绘”出最健康向上的世界;

当然,少不了“秀儿”:“情感一线牵,珍惜这段缘”、“心连心”、“缘分啊”、“因牛姐的《Emotion》而齐聚一堂”。

来源:环球时报,澎湃新闻

环球时报

直播吧 足球比分 【英超直播】体育直播 零点体育直播 竞彩足球比分直播 体育吧 NBA篮球比分直播吧 即时比分 德甲直播 500体育比分网